Μικροί είχαμε
παίξει το γνωστό παιδικό παιχνίδι : δύο ομάδες αντιπαρατιθέμενες, εναλλάξ να
εφορμούν η μία της άλλης ψελλίζοντας ακαταλαβίστικα λόγια, που όλοι νομίζαμε
αποκυήματα παιδικής φαντασίας και κουταμάρας (μετέπειτα πήρε την μορφή: «έλα να
τα βγάλουμε»)
«Ά
μπε, μπα μπλόν, του κείθε μπλόν, ά μπε μπα μπλόν του κείθε μπλόν,
μπλήν-μπλόν…»
Τι σημαίνουν
αυτά? Μα , τι άλλο, ακαταλαβίστικες παιδικές κουταμάρες, θα ειπεί
κάποιος…
Όμως δεν
είναι έτσι…
Ατυχώς, η
Ελληνική, εδέχθη πλείστες όσες προσβολές από εξελληνισμένους βαρβάρους, Σλάβους,
Τουρκόφωνους, Λατίνους κ.ά.., που δεν κατανοούσαν την ελληνική –ούτε κάν είχαν
την φωνητική ανατομία που θα τους επέτρεπε σωστές εκφωνήσεις φωνηέντων -
εμιμούντο τις φράσεις, παραφράζοντάς τις συχνότατα, και έτσι διεστραμμένα και
παραμορφωμένα, έφθασαν μέχρι των ημερών μας, ώστε πλέον να μη
αναγνωρίζονται…
Κατ’΄αυτόν
τον τρόπο, εισήχθησαν εις την Ελληνική, όροι, λέξεις και φράσεις, ως μέσα από
παραμορφωτικό κάτοπτρο είδωλα, καθιστάμενα αγνώριστα στον απλό
κόσμο…
Ας
επανέλθουμε στο πιο πάνω…
Η όλη…
στιχομυθία, προήρχετο από παιδικό παιχνίδι που έπαιζαν οι Αθηναίοι Παίδες (και
ου μόνον…), και ταυτόχρονα εγυμνάζοντο στα μετέπειτα αληθινά πολεμικά
παιχνίδια…
Πράγμα
απολύτως φυσικό, αφού πάντοτε ο Αθηναίος Πολίτης ετύγχανε και Οπλίτης! (βλέπετε
παίζοντας και με τα γράμματα, προκύπτον συνδεόμενες έννοιες…Πολίτης – Οπλίτης)
Τι έλεγαν
λοιπόν οι αντιπαρατιθέμενες παιδικές ομάδες, που τόσον παραφράσθηκε από τους
μεταγενέστερους??
Ιδού η
απόδοση:
«Απεμπολών, του κείθεν εμβολών !!!...»
(επαλαμβανόμενα με ρυθμό, εναλλάξ από την δείθεν επιτιθέμενη
ομάδα)
Τι σήμαιναν
ταύτα? Μα..απλά ελληνικά είναι! « Σε απεμπολώ,
σε αποθώ, σε σπρώχνω, πέραν (εκείθεν) εμβολών σε (βλ. έμβολο) με το δόρυ μου, με
το ακόντιό μου!!!
Άντε και εις
άλλα με υγείαν !!!
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου